Название: Le lis de madonna Автор: WTF LoGH 2014 Бета: WTF LoGH 2014 Размер: мини, ~3400 слов Пейринг/Персонажи: Райнер Блюмхарт/НЖП, Оливер Поплан, Вальтер фон Шёнкопф, Дасти Аттенборо, массовка Категория: джен, гет Жанр: романс, повседневность, юмор Рейтинг: PG-13 Краткое содержание: Однажды у Райнера появилась девушка. А он, как назло, в упор не помнит их совместную ночь. Примечание: Le lis de madonna, белая лилия (цветок в руках Богородицы) - символ невинности. Однако при это лилия белоснежная считается мощным афродизиаком. Размещение: запрещено без разрешения автора Для голосования: #. WTF LoGH 2014 - работа "Le lis de madonna" Блюмхарт виновато шмыгнул носом. Судя по выражению его лица, он бы с удовольствием забрался куда-нибудь под стол или вообще утрамбовался бы под стакан, лишь бы не попадаться товарищам на глаза. Бар, как назло, был полон народа — у кого-то закончилась вахта, кто-то, проголодавшись, отвлекся от бумаг и пришел перекусить, кто-то подзаряжался кофе между тренировками. За соседним столом весело болтали летчики, один из них что-то сказал, и вся компания зашлась хохотом. Блюмхарт вздрогнул от резкого звука и втянул голову в плечи. — Я совершенно не представляю, что мне теперь делать, генерал, — вздохнул он. — Я не сказал бы, конечно, что Герда в претензии, но, честно говоря, я готов сквозь землю провалиться… — Если ты найдешь на Изерлоне достаточное количество земли, чтобы провалиться, я первым приду посмотреть, как ты это сделаешь, — весело сообщил подошедший к их столику Дасти и, не дожидаясь приглашения, уселся на свободный стул. Вальтер смерил его недовольным взглядом и ничего не сказал. — Что-то случилось? — нахмурился Аттенборо, заметив, что товарищи не разделяют его веселости. — Да вот, — Вальтер указал подбородком на покрасневшего Райнера, — трагедия у человека. Дасти вопросительно повернулся к нему, но тот только покраснел еще сильнее и закрыл лицо рукой. — Он что, жениться собрался? — поднял брови Дасти, наблюдая за цветовыми экзерсисами заместителя Шёнкопфа. Насколько помнил Аттенборо, только тема взаимоотношений с противоположным полом была способна придать лицу Блюмхарта столь дивный карминовый оттенок. — Практически, — хмыкнул Вальтер. — С одной стороны, Райнера можно поздравить, в его жизни наконец-то случился первый секс… — А с другой? — заинтересованно повернулся Дасти. — А с другой, увы, осчастливить подробностями он нас вряд ли сможет, потому как в упор их не помнит. — Что-то я не улавливаю, в чем проблема, — Аттенборо повертел головой, переводя взгляд с Вальтера на Райнера и обратно. — Давай еще раз и сначала. — Вчера под вечер к Блюмхарту подошла старший лейтенант Герда Гравесен из второй эскадрильи, — начал Вальтер. — Попросила помочь. Он ушел вместе с ней и не вернулся. А наутро, — он выдержал паузу, — прибежал ко мне за консультацией, что делать. — А девушка жалуется? — осторожно уточнил Дасти. — Насколько я понял, нет, — Вальтер усмехнулся. — Напротив, предложила накормить завтраком. А Блюмхарт, — торжествующе закончил он, — поджал хвост и удрал. — Ну вы войдите в мою ситуацию, вице-адмирал, — подал голос Блюмхарт, поднимая глаза. — Я просыпаюсь в совершенно незнакомой каюте, ничего не помню, и почти незнакомая мне девушка, кхм, благодарит меня за чудесную ночь. Меня! Да я же… А мне и возразить-то толком нечего! — он снова опустил голову. — Ну как же… Как так можно, мы же даже и не знакомы толком… — Кхм, — выразительно кашлянул Вальтер, всем своим видом показывая, что готов популярно объяснить, как так можно и как нельзя. — Я, признаться, даже не знаю, что тебе посоветовать, — покачал головой Аттенборо. — Мне как-то не доводилось побывать в такой ситуации… — Откровенно говоря, меня терзают сомнения, что ты вообще когда-либо был « в ситуации», — негромко проговорил Вальтер. — Мы сейчас обсуждаем не меня, — обернулся Дасти, — а Блюмхарта и его «трагедию». Правда, я не совсем понимаю, в чем трагедия. — Парень берег девственность до свадьбы, а тут такая незадача приключилась, — развел руками Шёнкопф. — Вот он и переживает теперь. Столкнулись, так сказать, естество и порядочность. — Да, это действительно проблема, — согласно кивнул Аттенборо. — Райнер, ну как тебя угораздило-то в самом деле? Вы что-то пили, может быть? — Чай, — сознался Блюмхарт. — Но, кажется, доливали в него коньяк или что-то в этом роде… — Вот сколько надо было долить коньяка, чтобы не запомнить, как оказался в чужой постели? — Дасти покачал головой. — Я такого ожидал бы от Поплана, скорее, чем от тебя. — А вот и нет, — встрял подошедший сзади Поплан, опираясь на плечи Аттенборо. — У меня отличная память на лица. С моим образом жизни либо хорошая память, либо недокомплект зубов, — он бесцеремонно устроился на свободном стуле. — А теперь объясните мне кто-нибудь, почему у нас Блюмхарт напоминает цветом лица «Барбароссу» адмирала Кирхайса? Вальтер невозмутимо повторил свой рассказ, и Оливер скептически цыкнул и покачал головой. — Если девушка не в претензии, то я не понял, в чем проблема, — пожал он плечами. — Ну… — Блюмхарт вздохнул. — Я же ей, наверное, должен теперь… Ну хотя бы цветы подарить, что ли… — Подари, в чем вопрос. — Ну а с какими глазами я к ней подойду? — Блюмхарт поднял на него печальные глаза, обрамленные густыми ресницами. — Так и сказать: «Привет, подруга, мы тут с тобой давеча переспали, правда, я ни черта не помню, так что вот тебе букет в качестве извинения»? — протянул он, старательно копируя поплановскую манеру говорить. — А почему нет? — хмыкнул Оливер, разводя руками. — Когда не знаешь, что соврать, говори правду, это очень обескураживает. Можешь добавить, что цветы заказал аж с Феззана. Можно с Одина, типа, ты очень рисковал. Дама будет в восторге. — Разве что… — вздохнул Блюмхарт. — Я в упор не понимаю, почему ты считаешь себя обязанным, если даже не помнишь, кто был инициатором, — цинично заявил Поплан, и Райнер чуть не подскочил на ноги. — Ну поймите вы, майор, не могу я так! Не могу я так, как вы, это… это непорядочно! Я виноват перед Гердой и действительно должен извиниться! — Парень, послушай умных людей. Если беречь девственность в наше неспокойное время, то можно так и помереть святым, — Оливер покачал головой. — Я не призываю тебя заваливать каждую встреченную на твоем пути женщину… Дасти и Вальтер почти синхронно фыркнули. —… но переживать по поводу утраты весьма сомнительного капитала — напрасная трата времени, — невозмутимо продолжил рыжий. — Тем более, что физически в случае мужчины это недоказуемо, следовательно, весь убыток — исключительно вопрос совести. Мой тебе совет — подари ей цветов, и инцидент можно считать исчерпанным. Райнер с надеждой перевел глаза на командира, но Вальтер только согласно кивнул. Дасти развел руками. Всю следующую неделю Блюмхарт старался привлекать к себе как можно меньше внимания, даже набирал побольше бумажной работы, чтобы не мелькать лишний раз в коридорах. И все равно краснел, когда замечал в общей толпе каштановые локоны лейтенанта Гравесен. При встрече Герда улыбалась, и Райнер невольно ускорял шаг, стараясь не замечать хихиканье за спиной. Наконец, когда спустя неделю в крепость пришли корабли снабжения, добрались до пункта назначения и заказанные Блюмхартом цветы. Не с Феззана, конечно, но тоже красивые. Букет оказался большего размера, чем представлялось по картинке, и Блюмхарта, пока он нес подарок Герде, было видно со всех концов коридора. Попадающиеся на пути девушки провожали букет завистливыми взглядами и старательно строили глазки — может быть, сердце командора дрогнет и цветы достанутся им. Блюмхарт скрипел зубами и шел дальше. Лейтенант Герда Гравесен нашлась в баре, ковыряющая у стойки шоколадное пирожное в тарелочке. Кажется, Герда была чем-то расстроена, но когда Блюмхарт вежливо кашлянул, и она обернулась, на ее губах снова появилась улыбка. — Герда, я… — Блюмхарт глубоко вдохнул и выдал: — Это тебе. — Мне? — девушка обрадованно улыбнулась. — Спасибо, Райнер! Какие они красивые… Герда обхватила большой и тяжелый букет двумя руками и с удовольствием принюхалась. — Обожаю каллы, — Герда улыбнулась шире и подняла глаза на Райнера. — Как ты узнал? — Откровенно говоря, случайно угадал, — Блюмхарт смущенно почесал в затылке. Герда хотела сказать что-то еще, но тут кто-то схватил Райнера за плечо и заставил обернуться. — Эй, ты! — начал оказавшийся сзади долговязый парень. — Ничего, что я тебе мешаю отбивать чужую девушку? — Она не говорила, что… — начал было Райнер, но парень сгреб его за грудки и притянул ближе. — Мало того, что ты ее соблазнил — я был готов простить ей одну ошибку, — но ты решил продолжить, как я посмотрю? Вы, розенриттеры, привыкли брать чужое без спроса! — Неправда, — Райнер почувствовал, что сейчас опять покраснеет. — Не надо переваливать претензии ко мне на весь полк. — Да у вас весь полк такой! — рявкнул парень. — Командир — кобель, и подчиненные такие же! Упоминание генерала стало последней каплей. Если до этого Райнер еще надеялся поговорить по-человечески и прояснить недоразумение, то после оскорбления командира разозлился не на шутку. Первый хук пришелся в челюсть, от второго парень кое-как увернулся и даже попытался дать сдачи, но Райнер привычно уклонился и атаковал снова. Он не сразу вспомнил, что перед ним такой же изерлонец, и первые несколько минут дрался по-настоящему. Соперник тоже оказался не промах и успел наградить Блюмхарта разбитой губой и синяком под глазом, прежде чем Райнеру удалось заломить ему руку и выдать пинка. Парень вывернулся, умудрившись сделать подсечку, и оба драчуна рухнули на пол, прокатившись до ближайшего стола, не желая уступать друг другу инициативу. Райнер сумел как следует врезать своему противнику и вскочить на ноги, прежде чем его схватили сзади и попытались оттащить. Райнер машинально ударил локтем назад и, кажется, даже попал, потому что сзади раздался рык: «Да уймись ты!» Знакомый голос мигом охладил пыл, и Райнер осекся, не успев нанести следующий удар. — Эй, эй, разойдитесь! — между драчунами вклинился майор Поплан. — Ребята, если очень хотите кого-нибудь побить, лучше побейте противника. И кулаки почешете, и польза будет. Старлей Дайс, — обернулся он, — чистить друг другу физиономии из-за леди — это, конечно, дело благородное, но, боюсь, вы несколько переоцениваете свои шансы, выступая против розенриттера. Лейтенант Гравесен, берите вашего ухажера и идите ставить цветы в вазу. А то я могу и расстроиться, — добавил Оливер со вздохом. Герда, все это время стоявшая, прижавшись спиной к стойке, перехватила букет под мышку и решительно взяла парня за руку. — Джереми, идем отсюда, — велела она и потащила его к выходу. Уходя, старлей оглянулся, но девушка дернула его за руку, не давая остановиться. — Я тут думаю, — Шёнкопф наконец выпустил Райнера и потер ушибленное ребро, куда пришелся удар локтем, — вкатать тебе нападение на командира и двое суток штрафных работ, или не надо? — Простите, генерал, — сник Блюмхарт, — рефлекс. — Рефлексы рефлексами, но контролировать себя надо уметь, — ответил Вальтер, потирая бок. — У нее еще и парень есть, — смотрящий вслед ушедшей паре Оливер покачал головой и обернулся. — Ну ты и влип, я тебе скажу. — Вы сами предложили подарить ей букет, майор, — Райнер развел руками. — Кто ж знал, — отмахнулся Поплан. Райнер пожал плечами и виновато повернулся к командиру. — С тебя бренди за моральный ущерб, и обойдемся без взысканий, — тот сгреб Блюмхарта за плечи и повел к стойке. Будильник надрывно запищал, и Дасти, потянувшийся выключить, смахнул его на пол. Будильник поскакал по полу, продолжая заливаться надоедливым пиликаньем, ввинчивающимся в измученный бессонной ночью мозг. Аттенборо, выругавшись, встал с кровати и, подавив желание стукнуть по будильнику тапкой, подобрал его и выключил. Тот, кто придумал это адское устройство, явно ненавидел все человечество. Полночи вице-адмирал провел в компании отчетов и запросов, потом занес в родную записную книжечку удачную мысль, затем спохватился, что пора спать, но вспомнил, что забыл составить еще один запрос. В итоге до кровати Дасти добрался в начале пятого и рухнул спать, не раздеваясь, стащив только китель и ботинки. Будильник начал пищать в половине седьмого, поэтому настроение разбуженного вице-адмирала никак нельзя было назвать приподнятым. Шагая по коридору в сторону бара, Дасти боролся с зевотой и не сразу услышал, как его позвали. — Аттенборо! — Оливер в три прыжка догнал его и поймал за плечо. — Спишь на ходу, что ли? — Сплю, — виновато сознался тот. — Всю ночь провел в компании бумаг. — Бумаги, по крайней мере, не предъявят потом претензий, — хохотнул Оливер. — Хочешь, я тебе что-то интересное расскажу? — Расскажи, — кивнул Дасти. Поплан с заговорщическим видом оглянулся по сторонам и, подхватив Аттенборо за локоть, отвел в сторону и что-то зашептал на ухо. — Что? — с вице-адмирала мигом слетел весь сон. — Ты Яну говорил? — Ян спит еще. А вот Шёнкопфу я уже сказал. — И? — И, — передразнил Оливер, — закончат с утренней тренировкой и пойдут ловить. Я сейчас к своим на тренировку, часов в одиннадцать встретимся в баре, надо будет Блюмхарта заодно привести, ему будет интересно. — Не думаю, что его это обрадует, — покачал головой Дасти. — А я и не сказал, что собираюсь его радовать, — усмехнулся Оливер. — Я сказал, что ему будет интересно послушать. Давай уже, Аттенборо, просыпайся, а то у меня ощущение, что я разговариваю с табуреткой, — он выразительно постучал себе по лбу. — Я постараюсь, — честно пообещал Дасти. В одиннадцать Оливер в баре не появился. Дасти успел дождаться Блюмхарта, они успели выпить кофе, съесть одну на двоих тарелку картофельных палочек и даже заказать кофе еще раз, когда Поплан наконец нарисовался в дверях, в сопровождении генерала Шёнкопфа. — Скажи мне, что вы сделали доброе дело и заказали нам кофе, — попросил рыжий, усаживаясь за стол. — Не скажу, — покачал головой Аттенборо, — мы понятия не имели, когда вас ждать. — Ну вот, — обиженно нахмурился Поплан, и снова встал на ноги. — Тогда ждите, пока я схожу за кофе. Вальтер? — вопросительно обернулся он. — Мне не нужно, — отозвался генерал. Поплан кивнул и направился к стойке. — Оливер умеет нагнетать интригу, — мрачно проговорил Дасти, глядя ему вслед. — Вальтер, ты не знаешь, случаем, что он там откопал? — Я знаю не все, — ответил тот. — Хотя примерно представляю себе, как он догадался. Райнер переводил недоуменный взгляд с командира на вице-адмирала и обратно, но вопросов не задавал, терпеливо дожидаясь, пока Поплан вернется и расскажет все сам. Тот не заставил себя долго ждать, вернувшись с подносом и по-хозяйски плюхнувшись на стул. Не торопясь, отхлебнул, с удовольствием принюхался к запаху, прикрывая глаза, и отхлебнул еще раз. — Поплан, — наконец не выдержал Дасти. — Не томи, а? — Да пожалуйста, — легко согласился тот. — Лейтенант Герда Гравесен арестована по обвинению в шпионаже. — Простите? — и без того немаленькие глаза Блюмхарта округлились еще больше. — Настоящая фамилия этой прекрасной девушки — фон Гольмберг, — продолжил Оливер, довольный произведенным эффектом. — Она родом с Феззана. — Как вы узнали? — поднял брови Райнер. — Это долгая история, — Оливер с загадочным видом отпил кофе, выдерживая драматическую паузу. — Рыжий, ты издеваешься, что ли? — тоскливо спросил Аттенборо. — Сам нас собрал, чтобы «рассказать что-то интересное», и молчишь, как партизан на допросе! — Ладно, ладно, — Оливер с видом делающего огромное одолжение человека поставил чашечку на стол и сцепил пальцы в замок. — Началась эта печальная история вчера, когда я обнаружил в баре крайне расстроенную лейтенанта Гравесен. Выяснилось, что они крепко поругались со старлеем Джереми Дайсом, в том числе и из-за инцидента с букетом. Так как Блюмхарт был занят на тренировке, — указал он глазами на Райнера, — утешить бедную девушку было некому, пришлось взять инициативу в свои руки. Герда не возражала, решив, что таким образом утрет нос вам обоим — Джереми увидит, что она не пропадет без него, а Райнер решится уже на активные действия. Ну и все бы ничего, если бы этой ночью не приснился нашей красавице кошмар. Кошмар был действительно кошмарный, и она с криком проснулась. Оливер сделал еще глоток кофе и добавил: — А закричала она на рейхсдиалекте. — И? — пожал плечами Блюмхарт. — Рейхсдиалект любой военный хорошо знает, мало ли, что ей приснилось. Она могла убеждать противника не стрелять. — Райнер, человек в состоянии аффекта — боль, ужас, оргазм, — рефлекторно будет кричать на том языке, на котором говорил с детства. Одним словом, когда Герда начала кричать на имперском языке, я задумался — может быть, она из семьи иммигрантов. Хотя я бы знал об этом, скорее всего, потому симпатичных девушек из всех эскадрилий худо-бедно знаю. С утра пошел, проверил ее личное дело — и выяснил, что нет, девушка родилась и выросла на Хайнессене, оба ее родителя также с Хайнессена… Негде ей было говорить на рейхсдиалекте в таких объемах, чтобы оно на подкорке отпечаталось. И тогда я пошел к нашему общему другу Багдашу и попросил поискать информацию. — И выяснилось, что Герда с Феззана, — закончил за него Дасти. — Именно! — поднял палец Оливер. — Я переговорил с Шёнкопфом, потом сказал Яну, и девушку арестовали. Вовремя, надо сказать — когда за ней пришли, она уже вещмешок собирала, тоже понимая, что прокололась. А дальше обнаружилось самое интересное. Вся эта мелодраматическая история с неразделенной любовью и полными страсти ночами была очень красиво разыграна. Когда арестовали старлея Дайса, он с перепугу рассказал все, что знал, чтобы его не сочли сообщником шпионки. Отношения с Гердой у них и впрямь были, так что набросился на Райнера он вполне искренне. Здесь игры не было, хотя впоследствии Джереми устроил Герде сцену ревности, они разругались и она пошла в бар, где я ее нашел. А вот скандал с Блюмхартом был спровоцирован. Пока все отвлеклись на страдающего Райнера, на его драку с Джереми и на прочую ерунду, которой грешит влюбленная молодежь, никто не обращал внимания на Герду. Кто ее может в чем-то заподозрить? Она же на виду, внимание сплетников крепости приковано к ней, как тут что-то сделаешь по-тихому? Известно же, — Оливер подмигнул, — хочешь что-то спрятать, положи на самое видное место! Втянуть в скользкую историю заместителя генерала полка, к тому же известного своей порядочностью, стравить со своим парнем — и громкий скандал на неделю обеспечен. Все очень красиво. — Я бы не назвал это красивым, — покачал головой Блюмхарт. — А я бы назвал, оно все как в шпионской книжке, — усмехнулся в ответ Оливер. — Ты читаешь шпионские детективы, Райнер? — Честно говоря, нет, — ответил тот. — Вот! А читал бы — сразу бы заметил. Знаешь, как в книгах компрометируют высокопоставленных лиц? Подсыпают в питье — лучше всего в алкогольное — какое-нибудь снотворное, а утром «неожиданно» застают в объятиях девиц сомнительного поведения. Пока ты спал после чая с коньяком, Герда отправила домой кодированное письмо с чужого компьютера, а потом нырнула обратно к тебе под бок. И дело сделано, и алиби обеспечено — всем известно, что Райнер Блюмхарт не врет, сказал, что девушка всю ночь была с ним, значит, и впрямь была, тем более, что весь бар видел, как они вместе уходили. Аттенборо, — повернулся он, — ты б записал себе в книжечку, а то такой сюжет пропадает! — Я запомню, — кивнул Дасти. — Ну, смотри, — Оливер пожал плечами и принялся водить пальцем в воздухе, рисуя воображаемый чертеж. — Схема получилась классическая — обеспечив себе алиби, девушка провоцирует скандал, чтобы отвлечь от себя подозрения. Дислокация наших войск, слухи о планах командования и прочие полезные вещи уходят на Феззан и там, скорее всего, продаются втридорога командованию Нойе Рейха. Хотя такой план могло предложить и само командование, с Оберштайна сталось бы, я думаю — он змей хитрый и моральными принципами не отягощенный. Если бы Герда не прокололась так глупо, думаю, она бы использовала Райнера и дальше. Или нашла бы кого-нибудь еще. — А что с ней будет теперь? — нахмурился Блюмхарт. — Понятия не имею, — честно ответил Поплан. — Сейчас она с Яном, кхм, беседует, а дальше ее отправят отсюда подальше. Не обратно на Феззан же — она слишком много знает. Да, Райнер, — поднял он глаза, — у меня же для тебя хорошие новости! Судя по тому, что Герда говорит, что между вами ничего не было, твоя девственность все еще с тобой, можешь беречь ее дальше! Райнер покраснел и уткнулся лбом в стол, накрыв голову руками под дружный хохот товарищей. — Пожалуй, Райнер должен сказать тебе спасибо, — отсмеявшись, проговорил Дасти. — Не-а, — помотал головой Оливер, — меня благодарить не надо. Мне просто повезло, объективно говоря. Герде мог не присниться кошмар, она могла не согласиться на мое предложение, она могла выбрать не Райнера — да что угодно могло случиться. И у нас по-прежнему была бы в крепости лазутчица. Так что мы должны благодарить небеса и тех, кто там сидит — если там кто-то сидит, — за такую удачу. За это надо выпить, — добавил он, вставая. — Сегодня моя очередь проставляться. — Нет уж, — Блюмхарт тоже встал. — Доля моей вины в этом тоже есть, так что мне и проставляться. — А вы вдвоем идите, — посоветовал молчавший до этого Вальтер. — За добавкой бегать не придется. — И то правда, — кивнул Поплан и, ухватив Блюмхарта за рукав, потащил за собой к стойке. — Мне кажется, или ты чем-то расстроен? — повернулся Дасти к Вальтеру. — Все в порядке, — помотал головой тот. — Просто в очередной раз разбились мои мечты сделать из Райнера нормального человека. — Знаешь, если ему каждый раз будет так «везти» с девушками, то, на мой взгляд, пусть уж лучше остается девственником, — с чувством проговорил Дасти, и они с Вальтером расхохотались. Название: Высшая раса Автор: WTF LoGH 2014 Бета: WTF LoGH 2014 Размер: мини, ~1400 слов Пейринг/Персонажи: Оливер Поплан, Дасти Аттенборо, Вальтер фон Шёнкопф Категория: джен Жанр: байка, повседневность. Рейтинг: G Краткое содержание: Оливер Поплан говорит, что он высшее существо. Правда или нет? Размещение: запрещено без разрешения автора Для голосования: #. WTF LoGH 2014 - работа "Высшая раса" Поднявший на него вопросительный взгляд Оливер вздохнул и выразительно посмотрел в свою тарелку, где остывала недоеденная отбивная. — Прямо сейчас? — тоскливо поинтересовался он. — Да нет, — смутился Дасти, — это вполне терпит минут пятнадцать, пока ты поешь. — Тогда иди, возьми себе кофе и присаживайся, — велел Оливер, принимаясь за салат с таким видом, что возражать было бессмысленно. Дасти пожал плечами и направился к барной стойке. Когда он вернулся с чашкой кофе и сэндвичем, Оливер уже успел доесть салат и дожевывал отбивную. Дасти присел за стол и покладисто дождался, пока Оливер соизволит обратить на него внимание. — Рассказывай, — наконец вздохнул рыжий, вытирая губы салфеткой. — Видишь ли… — осторожно начал Аттенборо, тщательно подбирая слова, — тут, в общем, так получилось… Короче, мне надо задать тебе очень личный вопрос и, по возможности, получить честный ответ. Иначе мне конец, — добавил он, помолчав. — Ну, если ты сейчас спросишь меня, сколько у меня было женщин, потому что тебе надо точное число для мемуаров, я, к сожалению, помочь ничем не смогу, — Оливер пожал плечами и бессовестно утащил с сэндвича Аттенборо листик салата. — Я, конечно, знаю примерное число, но могу кого-то не вспомнить. Особенно ошибки бурной юности. К тому же, — доверительно проговорил он, — я не всегда был трезв. Святых не бывает — вон, даже генерал фон Шёнкопф, как оказалось, не безгрешен. — Вот в нем и проблема, — проговорил Дасти, и печально посмотрел на сэндвич, словно ожидая от него помощи. — Тебя интересует, сколько было женщин у него? — поднял бровь Поплан. — Да причем тут женщины, — раздраженно отмахнулся Дасти, и, хлебнув кофе, пояснил: — Видишь ли, мы с ним поспорили. И если я не смогу выполнить условие, то он сможет у меня попросить что угодно. Зная о его специфическом чувстве юмора… Пробежать по коридору Изерлона на руках — это меньшее, что он может попросить. — И о чем вы поспорили? — О том, что я смогу узнать, сколько тебе лет, — поднял глаза Дасти. — У меня ведь есть доступ в архив, и я мог узнать точно. Мы заговорили с Вальтером про возраст, и у него возникли сомнения, ровесники мы с тобой или ты моложе. Я сказал, что моложе, мы поспорили и решили посмотреть личное дело. А его в архиве не оказалось. — Естественно, его там нет, — невесело усмехнулся Оливер. — Иначе весь проект полетит коту под хвост. — Проект? — непонимающе нахмурился Дасти. — Кушай свой сэндвич, Аттенборо, — ровно проговорил Оливер, — а то остынет. Дасти с сомнением посмотрел на сэндвич, но все-таки откусил и вежливо поинтересовался: — Оливер, ты же мне друг, правда? — Друг-то друг, — вздохнул тот, — но понимаешь… Есть такие вещи, которые рассказывать нельзя. А то руководство меня по головке не погладит. — Думаешь, Ян…? — Дело не в Яне, — покачал головой Оливер. — У меня есть мое собственное руководство. И нет, я не имперский шпион, — добавил он с улыбкой. — Я не совсем понимаю, о чем ты, — Дасти откусил еще кусочек. — Ладно, — решился Оливер, помолчав, — раз уж мы друзья, я тебе расскажу. Можешь, пересказать потом Вальтеру, чтобы разрешить ваш спор, но больше никому. Дело в том, что в моем личном деле указан точный возраст. Поэтому оно лежит у Яна, чтобы в него не заглядывал каждый, кому захочется. — И сколько тебе лет? — Две тысячи пятьсот двадцать восемь, — сознался Поплан, и Дасти замер, не донеся до рта сэндвич. — Чего-чего? Сколько?? — Две тысячи пятьсот двадцать восемь, — четко повторил Оливер. — Я же не совсем человек. Вернее сказать, не человек вовсе, я другой расы, просто ношу антропоморфный облик, чтобы не смущать народ своим видом. Когда люди, убежавшие вместе с Але Хайнессеном, приземлились на планету, которую потом назвали в его честь, там уже кто-то обитал, понимаешь? Если планета земного типа, то почему бы на ней кому-нибудь не завестись, как завелись люди на старой Терре? Наша собственная планета была уничтожена из-за экологической катастрофы, сейчас мы обитаем либо на кораблях, либо в колониях на других планетах. Или среди вас. После этой катастрофы мой народ дал обещание не допустить такого снова. Поэтому мы присматриваем за вами. Чтобы вы не повторили нашей ошибки, — он оперся локтями на стол и, заговорщически наклонившись вперед, добавил: — Думаешь, почему я так вожусь с капралом Кройцер? Она полукровка, росла среди людей, вот и приходится ее учить нашим премудростям. Угораздило же было генерала Шёнкопфа соблазнить именно женщину из нашего народа! — Я поражаюсь твоей способности нести чушь с серьезным видом, — усмехнулся Дасти, отхлебывая кофе. — А если говорить честно? — Чушь? — переспросил Оливер, недобро прищурившись. — Я покажу тебе сейчас чушь. Он оттянул рукав, демонстрируя запястье. Дасти отставил чашку, и поймал его за руку, рассматривая черные линии. Запястье Поплана украшал странный знак, похожий на древнетерранские иероглифы. Несколько линий разной толщины, несколько точек… — Что это? — осторожно спросил Дасти. — Персональный идентификатор. Аналог вашего штрих-кода, — со смешком ответил Поплан. — Ты спрашивал меня, где мое личное дело. Вот оно, — помахал он рукой, — его считывают так же, как штрих-код, отпечаток пальца или рисунок сетчатки. А у Яна лежит распечатка, переведенная на ваш язык. Я ведь давал тебе подсказки, Аттенборо, — добавил он, помолчав, — я говорил тебе, что я высшее существо, пришедшее с далеких звезд. А ты мне не верил. — Теперь верю, — кивнул Дасти. — И сколько вас таких? — Не так уж много. Кто-то здесь, кто-то у имперцев. Биттенфельд, например. Правда, он еще молодой и дурной, шутка ли — моложе меня на тысячу лет! Пацан, считай… — Оливер со скучающим видом принялся рассматривать собственные ногти. Доели молча — Дасти отрешенно жевал сэндвич, глядя на свое отражение в полированной поверхности стола, Оливер не навязывался. Допив кофе, Дасти извинился и, отнеся поднос на стойку с грязной посудой, направился к выходу. У самых дверей он едва не столкнулся с зашедшим в бар Вальтером, и Оливер, глядя, как Дасти что-то рассказывает ему, показывая себе на запястье, не смог сдержать улыбки. Заметив, что Вальтер смотрит прямо на него, рыжий сделал вид, что полностью поглощен остатками чая в чашке. Он сохранял абсолютно невозмутимое лицо, даже когда Вальтер подошел к столу и уселся напротив. Оливер допил чай, не обращая на генерала ни малейшего внимания. — Почему у меня такое ощущение, что ты хочешь меня о чем-то спросить? — наконец проговорил рыжий, болтая чашкой и гоняя чаинки. — Потому что я действительно хочу, — без тени иронии ответил Вальтер. — Что за бред про высшую расу мне сейчас рассказывал Аттенборо? — Вот он тоже не поверил и назвал это чушью, — вздохнул Оливер, продемонстрировал рисунок на запястье и принялся пересказывать историю по новой. Брови Вальтера поползли вверх, и в тот момент, когда Поплан попросил его никому не рассказывать, к их столику подошла симпатичная девушка из второй эскадрильи. — Извините, майор, — смущенно начала она, — можно посмотреть на вашу руку? — Конечно, можно, солнышко, — ответил тот, с готовностью оттягивая рукав. Девушка оттянула свой и сравнила оказавшийся на ее руке рисунок с рисунком на запястье Поплана. — По-моему, совпадает, — усмехнулся Оливер. — Совпадает, — кивнула девушка и, порозовев, продолжила: — Значит, вы меня завтра ведете ужинать. — Веду, — уверенно кивнул в ответ Оливер и, дождавшись, пока девушка отойдет достаточно далеко, прикусил губу, давя смех. — Э… — Вальтер растерянно обернулся, провожая девушку взглядом, и снова перевел взгляд на Поплана. — Ну и что это было? Тоже высшее существо? Оливер смерил его долгим взглядом, набрал в грудь воздуха, словно собираясь ответить, и, выразительно помолчав, зашелся хохотом. — Ой, мама… Ты бы видел сейчас свое лицо, — выдавил он и, судорожно вдохнув, захохотал снова. — Вот у Аттенборо такое же было… Вальтер дождался, пока он отсмеется, и вопросительно поднял бровь. — Фу… — Оливер провел руками по лицу, глубоко вдохнул и выдохнул, все еще посмеиваясь, и перевел взгляд на Вальтера. — Определенно, выражения ваших лиц сделали мне сегодняшний день и еще половину завтрашнего. — Может быть, ты все-таки расскажешь, что это за «штрих-коды»? — Это игра такая, — пояснил Оливер. — У нас завтра намечается вечеринка, будем обмывать успешную аттестацию новобранцев, у нас вчера целая эскадрилья норматив выполнила на «отлично». Ну, а чтобы интереснее было, мы сегодня играем в игру. У каждого на руке знак нарисован черным маркером, и надо найти пару — совпавшая пара идет на вечернику вместе. Вот сегодня все летчики ходят и заглядывают друг другу в рукав. Мы так еще в летном училище играли, и перед выпускным вечером тоже. Говорят, корни у этой игры очень древние, чуть ли не с Терры. Кто ж виноват, — развел он руками, — что вам приспичило спросить меня про возраст именно сегодня…Ты только Аттенборо не говори, а то он очень расстроится, что упустил такой сюжет для своих мемуаров. — Не буду, — со смехом ответил Вальтер. Название: Эликсир Автор: WTF LoGH 2014 Бета: WTF LoGH 2014 Размер: мини, ~3400 слов Пейринг/Персонажи: НЖП, Оливер Поплан, Вальтер фон Шёнкопф, Райнер Блюмхарт, Дасти Аттенборо, Юлиан Минц, Ян Вэньли, массовка. Категория: джен, прегет, преслэш Жанр: юмор, повседневность Рейтинг: G Краткое содержание: Одна из летчиц очень любит Оливера. А Оливер любит женщин вообще. На что способна отчаявшаяся девушка? Размещение: запрещено без разрешения автора Для голосования: #. WTF LoGH 2014 - работа "Эликсир" Безусловно, майор Оливер Поплан был замечательным парнем. Оптимистичным, обладающим чувством юмора, умеющим достойно ответить на любую подколку в свой адрес, обаятельным, отлично сложенным и физически сильным, да еще и очаровательно рыжим. Превосходный пилот к тому же. А уж то, как он возился с делами семейства фон Шёнкопф, и вовсе характеризовало майора как человека чуткого и понимающего. Ну как же его можно не любить? Увы, сам майор хоть и был солидарен с мнением, что не любить его нельзя, но в свою очередь ни в кого влюбляться не спешил. Он предпочитал юным романтичным барышням красавиц постарше и поветренее, согласных на пару приятных ночей и не требующих ничего больше. Сей факт Присциллу огорчал несказанно — она была готова предложить майору любовь до гроба, домашний ужин и кучу маленьких детишек. Непременно таких же рыжих, как и их папаша. Однако умом Присцилла понимала, что у юной девушки, на две ночи не согласной, шансов нет, поэтому страдала молча. И, как назло, учебную эскадрилью, в которую ее распределили, тренировал майор Поплан. Присцилла имела возможность общаться с предметом обожания каждый день, поэтому старалась показывать высокие результаты — майора очень радовали успехи подопечных. — Какая жалость, что тебе всего шестнадцать, — сказал однажды Поплан после очередной тренировки. Присцилла зарделась, как розан, чувствуя, что ее сердце вот-вот выскочит из груди. Неужели..? — Что вы имеете в виду, майор? — смущенно спросила она. — Твои успехи, — Оливер смотрел не на неё, а на распечатку результатов. — Тебя уже можно выпускать в бой, но, на мой взгляд, девушка в шестнадцать должна ходить с друзьями на дискотеки и гулять с кавалером, а не расстреливать врагов. — Ммм… И что вы предлагаете, майор? — осмелев, поинтересовалась Присцилла. — Я предлагаю тебе сходить вечером в бар, — Оливер с хлопком закрыл папку. — Там сегодня после тренировок будут сидеть новобранцы из полка генерала Шёнкопфа. Хорошие ребята, им вполне можно доверить юную летчицу. Оливер засмеялся, а Присцилла нахмурилась. Но сказать ничего не успела — подошедший вице-адмирал Аттенборо о чем-то спросил, Оливер ответил и, наскоро попрощавшись, ушел вместе с ним, оставив девушку расстроенно смотреть им вслед. В общем, страдания капрала Найтэм продолжались месяц, прежде чем ей в руки угодил свежий журнал. Кто-то из подружек заказал себе с Феззана несколько девчоночьих журналов, и сначала Присцилла взяла один из них, чтобы почитать про вечерние платья. А потом, дочитав статью, принялась его листать и наткнулась на страницу с объявлениями. Обведенное красивой рамочкой с бабочками, объявление бросилось в глаза. «Любовные эликсиры мадам де Капюрон подарят счастье отчаявшемуся сердцу». Дальше мелким шрифтом описывались подробности счастья — один глоток чудодейственного эликсира должен был вселить в сердце объекта воздыхания пламенную любовь. Если верить объявлению, то мадам де Капюрон помогла устроить счастье уже двум с половиной тысячам женщин. Присицилла сначала не поверила. Эликсир, тоже мне. Много их таких, и все обещают счастье и любовь до гроба. А потом увидела, как майор кадрит в баре очередную красотку, и решилась. Дождавшись, пока на Изерлон снова прилетит Борис Конев, она, смущаясь и вертя в руках журнал с объявлением, сбивчиво попросила привезти «одно новое лекарство». — Я заплачу, — поспешно добавила она. — Это средство от прыщей, подружка попросила меня заказать, она… э… сидит у себя в каюте и выйти не может, пока хорошенько не напудрится, а тут вот… увидела в журнале объявление и попросила… — Средство от прыщей, говорите? — насмешливо уточнил Борис и переглянулся со своим усатым помощником. — Ну хорошо, привезем. Никогда не мог отказать в просьбе прекрасной девушке. Присцилла по глазам видела — не верит. И за неделю ожидания успела отчаяться окончательно. Однако мистер Конев не подвел и через неделю вручил Присцилле красиво перевязанную коробочку от мадам де Капюрон. В коробочке обнаружился симпатичный флакончик, похожий на духи, и открытка с инструкцией и пожеланием счастья. Девушка пробежала взглядом написанные каллиграфическим почерком строчки и принялась обдумывать план. Тренировки закончились к полудню, и Оливер, собрав в папку распечатки результатов упражнений на симуляторе, направился к выходу. Присцилла выдохнула, как перед прыжком в холодную воду, и, когда майор почти дошел до угла, выскочила навстречу. Увлеченный перечитыванием сводки, Поплан не успел затормозить, налетев на девушку на полном ходу, и они вместе растянулись на полу. Выпавшие из папки листы разлетелись красивым облачком. — Извини, — Оливер поднялся на ноги и подал девушке руку, помогая встать. — Ты откуда выскочила? Я даже не успел тебя заметить. — Из-за угла, — Присцилла виновато шмыгнула носом. — Вспомнила, что забыла ключ от каюты в раздевалке, побежала забрать, а тут вы… — Не ушиблась? — заботливо осведомился Поплан. — Да нет, — покачала головой девушка и тут же поспешно добавила: — Но если вы захотите угостить меня кофе в знак раскаянья, то я очень даже не против! Судя по выражению лица открывшего было рот Оливера, сказать он собирался совсем другое. Но передумал и улыбнулся. — Разве я могу отказать прекрасной девушке в такой просьбе? — развел руками он. — В пять в баре? — В пять в баре, — согласно кивнула Присцилла и принялась помогать Поплану собирать листы, с трудом удерживаясь, чтобы не улыбаться. К пяти часам Присцилла пришла в бар во всеоружии — с макияжем, духами и завязанной в хитрый узелок веревочкой в кармане — на удачу. Второй кармашек приятно оттягивал пузырек с волшебным эликсиром. Оливер уже ждал ее у стойки со стаканом бренди и заказанными для дамы чашечкой кофе и пирожным. Присцилла устроилась рядом и как раз успела доесть пирожное, придумывая, как бы так поудачнее поймать момент, когда к ним, как по заказу, подошел парень из второй учебной эскадрильи, о чем-то спрашивая Оливера по поводу завтрашних тренировок. Присцилла взяла стакан майора, долила себе в кофе бренди и украдкой плеснула в стакан зелье. — Не рановато тебе бренди в кофе? — полюбопытствовал майор, оборачиваясь. — Я немножко, — кокетливо улыбнулась в ответ девушка. Оливер взял стакан и поднес его ко рту. Присцилла затаила дыхание… — Прис! Прис, там у тебя в каюте авария! — закричала еще от дверей влетевшая в бар подружка. — Трубу прорвало, залило и твою каюту, и мою, и уже до соседней добирается! Помянув недобрым словом имперских проектировщиков, Присцилла подскочила на ноги. — Майор, — жалобно попросила она, — вы ведь меня дождетесь? — Дождусь, беги, — кивнул тот. Присцилла вместе с подружкой выбежала из бара, и проводивший её взглядом Оливер покачал головой и отпил бренди. — Свидание сорвалось? — насмешливо спросил подошедший сзади Дасти. — В силу форс-мажорных обстоятельств, — кивнул Поплан, и Аттенборо устроился на освобожденном стуле и бесцеремонно отхлебнул из стакана майора. — Вот что ты взял за манеру к чужим стаканам присасываться? — недовольно фыркнул Оливер и сделал знак бармену, понятливо налившему бренди во второй стакан. — Сил нет заказывать что-то, меня сейчас Кассельн два часа полоскал, — вздохнул Аттенборо и благодарно кивнул, забирая свою порцию. — К тому же чужое всегда вкуснее, сам знаешь. Или ты собирался напиться по поводу неудавшегося свидания? — Да какое там свидание, я тебя умоляю, — отмахнулся Поплан. — Ей еще семнадцати нет, а я таких не трогаю. Просто девчонка влюблена в меня по уши, уже на самые решительные меры пошла, лишь бы меня на свидание пригласить. Отказать ей было бы попросту негуманно. А что от тебя хотел Кассельн? — Выговаривал за большой расход кораблей, — Дасти пожал плечами и глотнул бренди. — Я и так в последнем бою по максимуму пытался их сохранить, но ситуация с флотом удручает, вот Алекс и бесится… — Это ты еще не слышал, что он мне сказал, когда я ему запрос отправил на плановое обновление деталей на «спартанцах», — Оливер постучал ногтем по стакану, заставляя тот мелодично зазвенеть. — Он долго и проникновенно завывал, как неупокоенный дух ростовщика, что на это улетит круглая сумма, а ему еще провиант заказывать… — И что ты ему сказал? — Сказал, что в таком случае он будет летать на этих спартанцах сам вместе со своей бухгалтерией, всем составом, — усмехнулся Поплан и сделал очередной глоток. — Ладно, Алекс, конечно, поноет, но выполнит, и даже в сумму уложится, и еще сдача останется. Ты же его знаешь… Эй, Блюмхарт! — помахал он рукой, вытягивая шею. — Иди к нам! Подошедший к стойке младший заместитель генерала Шёнкопфа был явно чем-то расстроен, взъерошенный, как кот, угодивший под щетку робота-уборщика. — Что-то случилось? — сочувственно спросил Оливер, пододвигая ближе стул. — Да не то чтобы случилось, — вздохнул Райнер, присаживаясь. — Но новички сегодня тренажер сломали, а значит, придется писать Кассельну запрос. Генерал по такому случаю, мягко говоря, не в настроении, новички попрятались, старожилы разбежались по барам. В общем-то, — он пожал плечами, — генерал на новичков не сердится, не они первые, не они последние, но перспектива разговора с Кассельном удручает. Он же за каждый винтик в этой крепости трясется и очень сердится, когда случаются непредвиденные расходы. — Они ему всю экономическую стратегию рушат, — согласно кивнул Аттенборо. — Я только что от него. — Сочувствую, — улыбнулся Райнер и отвел пальцем горлышко бутылки, из которой бармен наливал ему бренди. — Хватит, спасибо. — Треть стакана — это доза для котенка, — помотал головой Оливер и плеснул из своего стакана Райнеру. — Пей как мужчина, Блюмхарт! — Вы говорите совсем как генерал Шёнкопф, майор, — вздохнул Райнер, уныло посмотрел в свой стакан и отхлебнул. — Войдите! — откликнулся Ян, когда в дверь постучали. — Ян? — Дасти осторожно заглянул в кабинет, прежде чем войти. — Я принес тебе документы на подпись. Там бланки запросов для снабжения, от Кассельна, нужно, чтобы ты подписал. — Я слышал, он не в духе сегодня, — Ян забрал бумаги и принялся их рассматривать. — Есть немного, — кивнул Дасти. — Сначала я подал заявление о пополнении флота, потом Оливер подал заявку на детали для «спартанцев», потом новобранцы Вальтера сломали тренажер… Одни убытки, — добавил он и ласково улыбнулся. — Это очень печально, — согласился адмирал и начал подписывать бланки один за другим. — У тебя хороший почерк, — внезапно выдал Аттенборо. — В самом деле? — поднял глаза Ян. — А мне еще в академии говорили, что я пишу как курица лапой. — Неправда, — помотал головой Дасти. — Они совершенно зря тебя ругали. У тебя отличный почерк. — Спасибо, — удивленно усмехнулся адмирал. — Ян, — позвал Дасти, и тот снова поднял вопросительный взгляд. — А тебе никто не говорил, что ты красивый? — Что, прости? — Ты красивый, — с нажимом повторил Аттенборо. — У тебя глаза красивые. — Эээ… — Ян смерил его взглядом и осторожно поинтересовался: — Дасти, ты хорошо себя чувствуешь? — О да, вполне, — еще шире улыбнулся тот. — Любой бы чувствовал себя хорошо, глядя на любимого человека! Ну вот, — тут же смутился он, — я хотел тебе об этом сказать совсем не так! Хочешь, я тебе чаю налью? Ян раздумчиво почесал в затылке, пытаясь понять, шутит друг или говорит серьезно. — Я понял, — улыбнулся он. — Вы поспорили с майором Попланом и генералом Шёнкопфом, верно? — Нет, — обиделся Дасти. — Ни с кем я не спорил. Я ему тут в любви объясняюсь, а он надо мной смеется! Это очень жестоко, Ян! — Ты же это не всерьез? — Всерьез! Дасти обошел стол и приблизился к Яну с решимостью кота, обнаружившего открытую крынку сметаны ровно в тот момент, когда хозяйке позвонили. — Может быть, мне на колени встать? — обреченно спросил он. — Не надо, не надо ни на какие колени! — замахал руками Ян. — Верю я тебе, верю, успокойся, ради всего святого! — В таком случае, — Дасти все-таки опустился на одно колено и поймал Яна за руку, — я уже говорил и повторю еще раз, я люблю тебя! — Адмирал, там… Ой, — испуганно округлил глаза заглянувший в кабинет Юлиан. — Юлиан! Ты очень вовремя, — облегченно выдохнул Ян. — Проводи, пожалуйста, вице-адмирала Аттенборо в медотсек, ему… — он перевел взгляд на Дасти, — …нездоровится. Дасти смотрел на Яна глазами кота, у которого вожделенную крынку увели прямо из-под носа. Он нехотя поднялся на ноги и, понурившись, побрел к выходу. — Что-то случилось, вице-адмирал? — сочувственно спросил Юлиан, пока они шагали по коридору. — Ян меня не любит, — вздохнул Дасти. — Фредерику любит, тебя любит, а меня — нет… — Ну, вы не переживайте так, — не сразу нашелся Юлиан. — Он и к вам очень тепло относится, вы же его друг еще с академии… — Вот именно, — Дасти вздохнул еще тяжелее и ускорил шаг. Новичков Вальтер отпустил пораньше. Раз уж вы в состоянии сломать тренажер, сказал он, значит, силы у вас достаточно и без тренировок. Еще и Блюмхарт куда-то запропастился, видимо, Кассельн, дочитав запрос на новый тренажер, съел Райнера вместе с костями. Представив себе Кассельна, с утробным рычанием треплющего зубами кусок форменных штанов, Вальтер усмехнулся. Однако догадка оказалась неверной, подписанный Кассельном запрос дожидался Вальтера в кабинете. Вальтер недоуменно повертел его в руках, рассматривая заковыристую подпись Алекса и раздумывая, куда мог деться Блюмхарт. Генерал уже потянулся к интеркому, чтобы вызвать Райнера в штаб—каюту, где бы он не находился, но тут дверь в кабинет открылась, и пропажа вошла сама, держа в руках поднос с кексами. — А я тебя уже обыскался, — хмыкнул Шёнкопф, откладывая бумагу на стол. — Это что? — Это кексы, — виновато потупился Блюмхарт. — Я сам испек. — Надо же, — покачал головой Вальтер. — В честь чего? — Просто так, — пожал плечами Райнер. — Это вам, генерал, — он поставил поднос на стол. — Спасибо, — кивнул тот и, взяв один кекс, осторожно надкусил. — С вишней, — пояснил Блюмхарт, когда Вальтер, распробовав начинку, посмотрел на истекающий красным джемом кекс. — Очаровательно, — проговорил генерал и откусил еще кусочек. — И все-таки, ты чего расстарался? Раньше я не замечал за тобой таланта кулинара. — Да вот… — Блюмхарт опустил глаза и ковырнул пол носком ботинка. — Решил вас порадовать… Вы очень красивый, когда улыбаетесь, — выпалил он и покраснел. — Кхе-кхе-кха-что? — Вальтер чуть не подавился. — Что ты сказал? Лицо Райнера окончательно сравнялось цветом с вишневой начинкой, и он очень тихо и очень виновато повторил: — Я сказал, что вы красивый, когда улыбаетесь, генерал. И я испек кексы, чтобы вас порадовать и лишний раз увидеть вашу улыбку. — Так, — Вальтер глянул на кекс с таким подозрением, что тот, будь он живым, испуганно скукожился бы в его руке. — Райнер, только честно, что ты туда запек? — Вишню, — честно ответил парень. — И корицы чуть-чуть. — Ты что, играл с Линцем в покер на желание? — Нет, — покачал головой Блюмхарт и что-то неразборчиво добавил. — Что-что? — переспросил Вальтер, нахмурившись. — Я люблю вас, генерал, — громче повторил Райнер и умудрился найти, куда покраснеть дальше. Шёнкопф присел на краешек стола и принялся доедать кекс, осмысливая услышанное. Райнер виновато шмыгнул носом, но ничего не сказал. Нет, конечно, молодые новобранцы действительно от командира были в восторге. Первое время. Потом, как правило, растеривали наивность, переставали взирать на генерала с щенячьим восторгом, и восхищение сменялось уважением. Но Райнер-то в полку уже почти десять лет! Он, разумеется, и раньше смотрел на командира преданными глазами, но не до такой же степени… — И давно это с тобой? — поинтересовался Вальтер, облизнув пальцы от джема. — Не знаю, — пожал плечами Блюмхарт. — Как-то не задумывался раньше. — А сегодня, значит, задумался, — кивнул Вальтер и, вздохнув, слез со стола. — Знаешь что, идем-ка в медотсек. Не нравишься ты мне. — Совсем? — печально уточнил Блюмхарт, поднимая на генерала глаза. — Совсем, — отрезал Вальтер и, подхватив Райнера за локоть, потащил его к выходу. Первичный осмотр не выявил у Блюмхарта каких-либо серьезных болезней, кроме легкого переутомления, поэтому парня оставили для полного обследования, велев Вальтеру возвращаться за результатами через пару часов. На выходе из кабинета главврача Вальтер едва не столкнулся с Юлианом. Юноша привычно козырнул, пропуская генерала вперед. — Ты-то здесь какими судьбами? — спросил тот. — Хочу узнать, что показало обследование вице-адмирала Аттенборо, — расстроенно ответил Минц. — А то он сегодня странный какой-то. — А что с ним? — насторожился Вальтер. — Похоже, переутомился. Он начал странно себя вести, адмиралу Яну в любви объяснялся… — В любви? — прищурился генерал. — В любви, — кивнул Юлиан. Вальтер задумчиво кивнул в ответ, и Минц направился дальше. Сложив в уме два и два, генерал оглянулся в сторону кабинета, в котором оставили Блюмхарта, и, повернувшись, собрался было догнать ушедшего Юлиана, но не успел — из приоткрывшейся чуть дальше по коридору двери послышались голоса, о чем-то жарко спорящие. — …да я вам говорю, это не то, о чем вы подумали! — рявкнул Поплан, выходя в коридор. — За что вам тут вообще жалование платят?! Из кабинета начали что-то говорить в ответ, но Оливер уже закрыл дверь и направился к Вальтеру. — И ты здесь, — констатировал он. — И я, — подтвердил Шёнкопф. — Что случилось? — Эти страшные люди в белых халатах не хотят диагностировать у меня психическое расстройство, — доверительно пожаловался рыжий. — Ты не одинок, — ответил Вальтер, нахмуриваясь. — В крепости действительно какая-то ерунда творится. — Например? — нахмурился в свою очередь Оливер. — Ну, например, у нас тут еще двое сумасшедших, — сообщил генерал. — Аттенборо уверяет в своей любви Яна, я только что с похожими симптомами отвел в медотсек Блюмхарта. — Он тоже признается в любви Яну? — уточнил Поплан. — Нет, он признавался в любви мне. Даже кексов напек. С вишней. — С вишней, значит… — Поплан раздумчиво пожевал губами, что-то прикидывая. — Что ж, в таком случае у меня для тебя не очень хорошие новости. Я тут обнаружил у себя навязчивую идею, которую медики почему-то записали как «Оливер Поплан наконец-то нагулялся», но в сочетании с тем, что ты говоришь… — Ты о чем? — осторожно спросил Вальтер. — О том, что нет ничего страшнее отчаявшейся женщины, друг мой, — развел руками Оливер. — Дело в том, что мы все втроем фактически пили из одного стакана, который перед этим побывал в руках у одной юной красавицы. Поплан решительно зашагал к ближайшему интеркому, подвешенному на стене медотсека, и, коснувшись пальцем клавиши, рявкнул: — Капрал Найтэм, живо в медотсек! — Значит, говоришь, «волшебный эликсир мадам де Капюрон»? — переспросил Оливер, задумчиво потирая подбородок. — Именно, — виновато кивнула девушка, стараясь не поднимать глаз. — И сколько эта пакость действует? — Не знаю. Несколько дней, наверное, — Присцилла пожала плечами. — В инструкции сказано, что надо подливать раз в три дня в еду или напиток и по истечении месяца объект воздыхания будет влюблен по уши… — Где ты его взяла? — поинтересовался Вальтер. — Заказала через мистера Конева, — с готовностью ответила девушка. — Когда Борис сюда еще раз прилетит, я бы на его месте с корабля не выходил, — зловеще проговорил Оливер. — А то, боюсь, это будет его последний визит на Изерлон. — Майор, ну я же не думала, что оно и правда работает! — жалобно протянула Присцилла. — Я думала, это такая же обманка, как обычно… — И тем не менее решилась его попробовать, — мрачно продолжил Поплан. — Вот что, капрал Найтэм, в качестве извинения вы будете сами объяснять Аттенборо и Блюмхарту причину их любви к вышестоящему командованию. — Я боюсь, это будет сложно, — честно созналась девушка, — я не совсем поняла, по какому принципу оно влюбляет посторонних лиц… — У вас есть еще два дня, пока эта штука работает, чтобы это выяснить, — ровно добавил Поплан. — А остатки зелья будьте любезны отдать в медотсек на экспертизу. Мало ли чего эта де Капюрон туда намешала… — Есть, сэр! — козырнула огорченная Присцилла. — Разрешите идти? — Иди уж… — вздохнул Оливер и, дождавшись, пока девушка скроется за дверью, покачал головой. — Ну вот и что с ней делать, а? — Не знаю, — помотал головой Вальтер. — Она ж тебя любит. — Вот именно… — От этого эликсира польза есть, — добавил генерал, не давая повиснуть паузе. — Блюмхарт вкусные кексы испек. С вишней. Пойдем, что ли, чаю выпьем, все равно спешить некуда — у нас еще два дня в запасе. — Пойдем, — легко согласился Оливер. — Я только одного не понял, — проговорил Шёнкопф, когда они шли по коридору в сторону лифта. — Пили вы втроем, целью был ты, а тебя-то как раз и не взяло почему-то. — Видишь ли, ввиду моего богатого и крайне разнообразного опыта я умею отличать истинные чувства от синтетически взращенных, — глубокомысленно изрек в ответ Поплан. — Определенно, надо срочно найти Блюмхарту девушку, — резюмировал Вальтер, и они с Оливером свернули к лифту. fb2 | doc |
@темы: Шоб було!, Честно спёртое, ФБ-2014, ЛоГГонутое, фанпродакшн